Painting Knights #HS-1 - Bannières médiévales Françaises - HYW banners French

Pour compléter les articles sur les bannières, voici une série de bannières que j'ai réalisées moi même pour être utilisées avec des armées 28mm Françaises. Elles sont inspirées des différentes enluminures de l'époque.
le site Krigsspill (http://www.krigsspil.dk/) propose déjà un grand nombre de bannières utilisables pour la première partie de la guerre de 100 ans, les bannières que je propose sont celles utiles pour la seconde partie et celle du règne de Charles VII

To complete the articles on the banners, here is a series of banners that I made myself to be used with 28mm French armies. They are inspired by the various illuminations of the time.

the Krigsspill site (http://www.krigsspil.dk/) already offers a large number of banners usable for the first part of the 100 years war, the banners that I propose are those useful for the second part and that of the reign of Charles VII



Pour information il faut distinguer 3 types de drapeaux au moyen-age:
  •  Les pennons réservés à l'origine aux chevaliers sans 'commandement' de forme triangulaire, ils sont à l'époque de Jeanne D'Arc utilisés par les piétons.
For information we must distinguish 3 types of flags in the middle ages:

  •   The pennons originally reserved for knights without 'command' triangular form, they are at the time of Joan of Arc used by pedestrians.
Exemple de Pennon - Celui de Jeanne D'arc (D.R.)
  •  Les bannières, réservées aux chevaliers Bannerets et par extension aux chefs de lance. Ils sont de forme carré et généralement aux armes du chef de lance.

  • The banners, only allowed for the banneret kights, and for extension to the Lance chief. They are Square et generaly they reproduced the colors of the chief.
Exemple de bannière
  •  Les étendards : le premier d'entre eux est l'oriflamme de France. ils viennent à la 'mode' lors de la guerre de 100 ans d'abord du coté anglais, puis du coté français.  Il s'agit de drapeau d'armée. Elles sont de forme rectangulaire ou triangulaire (en règle générale de 4 fois plus large que long ) et terminé par des 'queues' soit 1 soit 2 queues ou encore 3.

  • The standards: the first of them is the oriflamme of France. they come to 'fashion' during the 100 years war first on the English side, then on the French side. This is an army flag. They are rectangular ou triangular in shape (usually 4 times wider than long) and finished with 'tails' 1 or 2 tails time to time 3.
Bannière de Jeanne d'arc (D.R.)

Bannière de France - Banner of France

 Il s'agit d'une évolution de la bannière classique de France. C'est durant la seconde partie de la guerre de 100 ans que les armes du roi passe d'azur semé de lys d'or à d'azur aux 3 fleurs de lys d'or. Cette bannière se voit dans de nombreuses enluminure en tant que drapeau d’infanterie ou de cavalerie

This is an evolution of the classic banner of France. It is during the second part of the war of 100 years that the arms of the king passes from azure sown with gold lilies to blue with the 3 flowers of gold lily. This banner is seen in many illuminations as an infantry or cavalry flag.

Bataille de Castillon - Castillon Battle


Étendard rouge de France

Un étendard rouge, à 2 queue avec une croix blanche. Il semble que la croix blanche soit devenu à ce moment le symbole national Français, on le retrouvera sur l'ensemble des drapeaux régimentaires jusqu'à la révolution.

A red standard, with 2 tail with a white cross. It seems that the white cross has become at this time the French national symbol, it will be found on all the regimental flags until the revolution.
Siège du Mans - Le Mans Siege

Des variantes existent dont une bannière équivalente rouge et verte :
Some variants exist : One red an green with white cross :

Bataille de Formigny - Formigny Battle
 

Autres Étendards Français

Il existe d'autres étendards visibles dans les enluminures : celle du Duc de Bretagne qui est une copie du Français aux couleurs bretonnes (Cf ci-dessus)

There are other standards visible in the illuminations: that of the Duke of Brittany which is a copy of the Frenchbut with thBreton colors (see above)


Dans la vignette dédiée à la bataille de Patay on voit l'étendard de Dunois (?) orné d'un sanglier (un Hérisson pour Osprey)

In the battle of Patay Miniatures, Dunois had a famillial banner with a Boar (Osprey said Hedgehog)
Bataille de Patay


Commentaires

  1. Génial ce que tu as fait, et top les commentaires historiques ! ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour ces compliments, j'ai d'autres bannières en cours de constitution.

      Supprimer
  2. Un article instructif et très joliment réalisé!

    RépondreSupprimer
  3. Je pense que la rouge et verte représente les couleurs personnelles du roi Charles VII.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est bien possible, cela correspond aux livrées des gardes écossais si mes souvenirs sont bons

      Supprimer

Enregistrer un commentaire